<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title><![CDATA[Forum für deutsche Anime Fansubs - Alle Foren]]></title>
		<link>http://board.animefansubs.org/</link>
		<description><![CDATA[Forum für deutsche Anime Fansubs - http://board.animefansubs.org]]></description>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 17:40:49 +0200</pubDate>
		<generator>MyBB</generator>
		<item>
			<title><![CDATA[Abwerbversuche]]></title>
			<link>http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=59</link>
			<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 16:40:01 +0200</pubDate>
			<dc:creator>Endymion</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=59</guid>
			<description><![CDATA[Ich habe bei uns im Gästebuch mal wieder einige Abwerbversuche von einer anderen Fansubgrupe gelöscht.<br />
Ich finde es eine bodenlose Frechheit, wenn jemand versucht auf anderen Fansubpages neue Mitglieder für seine eigene Gruppe zu werben.<br />
Ganz speziel spiele ich hier auf Loxagon an, dem es anscheinend keine Probleme zu bereiten scheint, ganz offen zu sagen, dass man jemanden abwerben will.<br />
Also echt. Muss dass den sein?<br />
Ihr habt genügend möglichkeiten um Mitglieder zu werben, ohne bei anderen Gruppen zu werben. Zum einen eure eigene Page + euren IRC-Channel, dann animefansubs.org + Forum. Fan-Sub.de + Forum. Dies sind meiner Meinung nach genügend möglichkeiten, um Mitglieder zu werben. Da brauch man nicht auf die Page andererSeiten, die eventuell selber gerade am suchen sind, zu gehen und da die potentielen Mitglieder abwerben.<br />
Wenn ihr unterstützung braucht, kein Thema, dann redet mit uns über unsere Kontaktemail-Adresse. Sicherlich können wir ein oder zwei unserer Mitglieder an euch ausleihen. Aber so nicht. Loxagon steht bei uns jetzt auf der Schwarzen Liste. Und Kommentare von Loxagon werden bei Magicla-Girl-Subs in zukunft ohne kommentar unsererseits gelöscht.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Ich habe bei uns im Gästebuch mal wieder einige Abwerbversuche von einer anderen Fansubgrupe gelöscht.<br />
Ich finde es eine bodenlose Frechheit, wenn jemand versucht auf anderen Fansubpages neue Mitglieder für seine eigene Gruppe zu werben.<br />
Ganz speziel spiele ich hier auf Loxagon an, dem es anscheinend keine Probleme zu bereiten scheint, ganz offen zu sagen, dass man jemanden abwerben will.<br />
Also echt. Muss dass den sein?<br />
Ihr habt genügend möglichkeiten um Mitglieder zu werben, ohne bei anderen Gruppen zu werben. Zum einen eure eigene Page + euren IRC-Channel, dann animefansubs.org + Forum. Fan-Sub.de + Forum. Dies sind meiner Meinung nach genügend möglichkeiten, um Mitglieder zu werben. Da brauch man nicht auf die Page andererSeiten, die eventuell selber gerade am suchen sind, zu gehen und da die potentielen Mitglieder abwerben.<br />
Wenn ihr unterstützung braucht, kein Thema, dann redet mit uns über unsere Kontaktemail-Adresse. Sicherlich können wir ein oder zwei unserer Mitglieder an euch ausleihen. Aber so nicht. Loxagon steht bei uns jetzt auf der Schwarzen Liste. Und Kommentare von Loxagon werden bei Magicla-Girl-Subs in zukunft ohne kommentar unsererseits gelöscht.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Scanlation-Inhalte auf Fansubseiten verbieten?]]></title>
			<link>http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=58</link>
			<pubDate>Thu, 10 Jun 2010 17:32:06 +0200</pubDate>
			<dc:creator>conanmichi</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=58</guid>
			<description><![CDATA[Amerikanische und japanische Manga-Verlage rüsten zum Kampf gegen Scanlations-Seiten. Viz Media teilte am vergangenen Dienstag in einer News mit, dass man zusammen mit 36 Mitglieder der Japanese Digital Comic Association und weiteren Firmen ein multinationales Abkommen geschlossen habe, zum Bekämpfen der illegalen Kopien ihrer Manga Serien. [<a href="http://emania.de/?news=2184" target="_blank">Mehr in der News von emania.de</a>&#93; <br />
<br />
Aufgrund der jüngsten Ereignisse im Bereich der Scanlation von Mangas, möchte ich die Fansubseiten bitten, die auch Scanlation-Inhalte anbieten, nochmals diesen Themenbereich zu überdenken und diese von ihrer Seite zu nehmen. Weiterhin habt ihr die Möglichkeit hier im Forum darüber zu diskutieren.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Amerikanische und japanische Manga-Verlage rüsten zum Kampf gegen Scanlations-Seiten. Viz Media teilte am vergangenen Dienstag in einer News mit, dass man zusammen mit 36 Mitglieder der Japanese Digital Comic Association und weiteren Firmen ein multinationales Abkommen geschlossen habe, zum Bekämpfen der illegalen Kopien ihrer Manga Serien. [<a href="http://emania.de/?news=2184" target="_blank">Mehr in der News von emania.de</a>] <br />
<br />
Aufgrund der jüngsten Ereignisse im Bereich der Scanlation von Mangas, möchte ich die Fansubseiten bitten, die auch Scanlation-Inhalte anbieten, nochmals diesen Themenbereich zu überdenken und diese von ihrer Seite zu nehmen. Weiterhin habt ihr die Möglichkeit hier im Forum darüber zu diskutieren.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Magical Girl Lyrical Nanoha - Der Film]]></title>
			<link>http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=57</link>
			<pubDate>Mon, 17 May 2010 17:45:07 +0200</pubDate>
			<dc:creator>Endymion</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=57</guid>
			<description><![CDATA[Wie ihr ja alle wisst, planen wir, von Magical-Girl-Subs, seit Ende letzten Jahres den Sub von "Magical Girl Lyrical Nanoha - The Movie 1st". Dieses projekt liegt mir selber sehr am Herzen, da Nanoha eines meiner Lieblings Anime ist. Wir haben nicht die komplette Englische Übersetzunbg des Filmtitels genommen, sondern haben es im Zweiten Teil ins Deutsche Übersetzt. Wundert euch nicht dass es bei uns "Der Film" heisst und nicht "Der erste Film". "Magical Girl Lyrical Nanoha - Der Film" hört sich einfach besser an als "Magical Girl Lyrical Nanoha- Der Erste Film". Solche abwandlungen sind nicht untypisch in der Filmbranche, also haben wir uns auch mal die freiheit genommen. Also es war erst geplannt, eine Kino-Sub-Version rauszubringen und dann später eine SD oder HD-Version rauszubringen. Wir besitzen zwar bereits eine Kino-RAW. Allerdings haben wir uns dann doch entschlossen, auf das DVD-Release zu warten. Diesem Anime schuldet man einfach eine gute Qualität. Deswegen habt noch etwas Geduld. Denn: Aufgeschoben, ist nicht Aufgehoben. Wir haben auch bereits den Englischen-Script und sind auch schon fleissig am Übersetzen, so dass wir, wenn die DVD rauskommt, nur noch eine RAW erstellen, Timen und Encoden müssen. <br />
<br />
Achja, um euch ein kurzen Einblick über dem Film zu verschaffen. Hier mal eine beschreibung, die ich von anisearch habe:<br />
<br />
Nanoha Takamachi  ist eigentlich ein ganz normales Mädchen, das in die dritte Klasse der Grundschule geht. Ihr Leben ändert sich jedoch schlagartig, als sie eines Nachts dem sprechenden Frettchen Yuuno Scrya zu Hilfe kommt, um für ihn nach den 21 Jewel Seeds zu suchen. Doch schon bald tritt eine Gegenspielerin von Nanoha ins Rampenlicht, die ihr gemeinsam mit ihrer Vertrauten Arf die Jewel Seeds streitig machen will. Ihr Name: Fate Testarossa. Ein hitziger Kampf entbrennt zwischen den beiden jungen Magierinnen, an dessen Ende das Schicksal der ganzen Welt auf dem Spiel zu stehen scheint.<br />
<br />
Es handelt sich hierbei um eine Zusammenfassung der ersten Staffel Mahou Shoujo Lyrical Nanoha, wobei vornehmlich alle Szenen neu aufgearbeitet wurden und nur die grundlegende Geschichte beibehalten wurde.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Wie ihr ja alle wisst, planen wir, von Magical-Girl-Subs, seit Ende letzten Jahres den Sub von "Magical Girl Lyrical Nanoha - The Movie 1st". Dieses projekt liegt mir selber sehr am Herzen, da Nanoha eines meiner Lieblings Anime ist. Wir haben nicht die komplette Englische Übersetzunbg des Filmtitels genommen, sondern haben es im Zweiten Teil ins Deutsche Übersetzt. Wundert euch nicht dass es bei uns "Der Film" heisst und nicht "Der erste Film". "Magical Girl Lyrical Nanoha - Der Film" hört sich einfach besser an als "Magical Girl Lyrical Nanoha- Der Erste Film". Solche abwandlungen sind nicht untypisch in der Filmbranche, also haben wir uns auch mal die freiheit genommen. Also es war erst geplannt, eine Kino-Sub-Version rauszubringen und dann später eine SD oder HD-Version rauszubringen. Wir besitzen zwar bereits eine Kino-RAW. Allerdings haben wir uns dann doch entschlossen, auf das DVD-Release zu warten. Diesem Anime schuldet man einfach eine gute Qualität. Deswegen habt noch etwas Geduld. Denn: Aufgeschoben, ist nicht Aufgehoben. Wir haben auch bereits den Englischen-Script und sind auch schon fleissig am Übersetzen, so dass wir, wenn die DVD rauskommt, nur noch eine RAW erstellen, Timen und Encoden müssen. <br />
<br />
Achja, um euch ein kurzen Einblick über dem Film zu verschaffen. Hier mal eine beschreibung, die ich von anisearch habe:<br />
<br />
Nanoha Takamachi  ist eigentlich ein ganz normales Mädchen, das in die dritte Klasse der Grundschule geht. Ihr Leben ändert sich jedoch schlagartig, als sie eines Nachts dem sprechenden Frettchen Yuuno Scrya zu Hilfe kommt, um für ihn nach den 21 Jewel Seeds zu suchen. Doch schon bald tritt eine Gegenspielerin von Nanoha ins Rampenlicht, die ihr gemeinsam mit ihrer Vertrauten Arf die Jewel Seeds streitig machen will. Ihr Name: Fate Testarossa. Ein hitziger Kampf entbrennt zwischen den beiden jungen Magierinnen, an dessen Ende das Schicksal der ganzen Welt auf dem Spiel zu stehen scheint.<br />
<br />
Es handelt sich hierbei um eine Zusammenfassung der ersten Staffel Mahou Shoujo Lyrical Nanoha, wobei vornehmlich alle Szenen neu aufgearbeitet wurden und nur die grundlegende Geschichte beibehalten wurde.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Aufgelöste Gruppen]]></title>
			<link>http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=56</link>
			<pubDate>Mon, 10 May 2010 18:55:16 +0200</pubDate>
			<dc:creator>Endymion</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=56</guid>
			<description><![CDATA[Habe mir mal die mühe gemacht, alle gruppen, die aufgelöst sind rauszusuchen. Da sehr alle von dennen noch als aktiv gelistet wird und dadurch recht irritierend ist.<br />
Alle aufgelösten gruppen mit Link zur Gruppenbeschreibung<br />
<br />
BlueBerrySubs <a href="http://www.animefansubs.org/?group=115" target="_blank">http://www.animefansubs.org/?group=115</a><br />
Element Sub <a href="http://www.animefansubs.org/?group=84" target="_blank">http://www.animefansubs.org/?group=84</a><br />
Jin Visionsub <a href="http://www.animefansubs.org/?group=97" target="_blank">http://www.animefansubs.org/?group=97</a><br />
Tatsuki Subs <a href="http://www.animefansubs.org/?group=81" target="_blank">http://www.animefansubs.org/?group=81</a><br />
Tsubaki Fansubs <a href="http://www.animefansubs.org/?group=65" target="_blank">http://www.animefansubs.org/?group=65</a><br />
Ist mir nämlich aufgefallen, als ich auf dessen Seite wollte, um einige Animes downzuloaden. Und bin dann mal danach mal die ganze Liste durchgegangen]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Habe mir mal die mühe gemacht, alle gruppen, die aufgelöst sind rauszusuchen. Da sehr alle von dennen noch als aktiv gelistet wird und dadurch recht irritierend ist.<br />
Alle aufgelösten gruppen mit Link zur Gruppenbeschreibung<br />
<br />
BlueBerrySubs <a href="http://www.animefansubs.org/?group=115" target="_blank">http://www.animefansubs.org/?group=115</a><br />
Element Sub <a href="http://www.animefansubs.org/?group=84" target="_blank">http://www.animefansubs.org/?group=84</a><br />
Jin Visionsub <a href="http://www.animefansubs.org/?group=97" target="_blank">http://www.animefansubs.org/?group=97</a><br />
Tatsuki Subs <a href="http://www.animefansubs.org/?group=81" target="_blank">http://www.animefansubs.org/?group=81</a><br />
Tsubaki Fansubs <a href="http://www.animefansubs.org/?group=65" target="_blank">http://www.animefansubs.org/?group=65</a><br />
Ist mir nämlich aufgefallen, als ich auf dessen Seite wollte, um einige Animes downzuloaden. Und bin dann mal danach mal die ganze Liste durchgegangen]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Magical-Girl-Subs sucht Übersetzer]]></title>
			<link>http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=55</link>
			<pubDate>Sun, 09 May 2010 08:44:46 +0200</pubDate>
			<dc:creator>Endymion</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=55</guid>
			<description><![CDATA[Wir suchen  für unsere Gruppe 2 Englsich -&gt; Deutsch Übersetzer<br />
<br />
Vorausetzung sind gute Deutsch und Englischkenntnisse, Aegi Kenntnisse!! und viel Spass am Übersetzen. Desweiteren sollter er oder sie auch erreichbar sein und nicht dauer off.<br />
<br />
Unter anderem brauchen für die Übersetzer für Doremi Naisho, aber auch um die anderen Übersetzer zuentlassten.<br />
<br />
Gruppenbeschreibung auf animefansubs.org: <a href="http://www.animefansubs.org/?group=34" target="_blank">http://www.animefansubs.org/?group=34</a><br />
Homepage: <a href="http://www.magicaldream.bplaced.net/" target="_blank">http://www.magicaldream.bplaced.net/</a><br />
Email: magicaldream[at&#93;live.de<br />
IRC: irc://irc.euirc.net/M-G-S]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Wir suchen  für unsere Gruppe 2 Englsich -&gt; Deutsch Übersetzer<br />
<br />
Vorausetzung sind gute Deutsch und Englischkenntnisse, Aegi Kenntnisse!! und viel Spass am Übersetzen. Desweiteren sollter er oder sie auch erreichbar sein und nicht dauer off.<br />
<br />
Unter anderem brauchen für die Übersetzer für Doremi Naisho, aber auch um die anderen Übersetzer zuentlassten.<br />
<br />
Gruppenbeschreibung auf animefansubs.org: <a href="http://www.animefansubs.org/?group=34" target="_blank">http://www.animefansubs.org/?group=34</a><br />
Homepage: <a href="http://www.magicaldream.bplaced.net/" target="_blank">http://www.magicaldream.bplaced.net/</a><br />
Email: magicaldream[at]live.de<br />
IRC: irc://irc.euirc.net/M-G-S]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Bugs bei der Auflistung neuer Animes]]></title>
			<link>http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=54</link>
			<pubDate>Sat, 17 Apr 2010 16:36:03 +0200</pubDate>
			<dc:creator>Endymion</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=54</guid>
			<description><![CDATA[Mir ist in letzter Zeit aufgefallen, dass wenn ich bei Mermaid Melody eine Epi hinzufüge, auch die Epi erscheint die schon vor einigen Tagen relast wurde, bei den letzten Fansubs erscheint<br />
<br />
Hier mal ein Screenshoot:<br />
<img src="http://i206.photobucket.com/albums/bb301/BenjHeid2006/bug.jpg" border="0" alt="[Bild: bug.jpg&#93;" /><br />
<br />
Epi 31 wurde jedoch, wie die Release-Info anzeigt, bereits am 13.4.2010 releast]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Mir ist in letzter Zeit aufgefallen, dass wenn ich bei Mermaid Melody eine Epi hinzufüge, auch die Epi erscheint die schon vor einigen Tagen relast wurde, bei den letzten Fansubs erscheint<br />
<br />
Hier mal ein Screenshoot:<br />
<img src="http://i206.photobucket.com/albums/bb301/BenjHeid2006/bug.jpg" border="0" alt="[Bild: bug.jpg]" /><br />
<br />
Epi 31 wurde jedoch, wie die Release-Info anzeigt, bereits am 13.4.2010 releast]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[La Corda DOro ~primo passo~]]></title>
			<link>http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=53</link>
			<pubDate>Wed, 14 Apr 2010 22:12:21 +0200</pubDate>
			<dc:creator>Mangani</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=53</guid>
			<description><![CDATA[Ich liebe diesen Anime, aber leider gibt es ihn bis jetzt nur mit Eng Sub, dadurch versteh ich nur die Hälfte! eine Fansubsgruppe wollte sie Subben, die haben sich aber nach einer Folge aufgelöst und es wurde eingestellt. da wollte ich mal Fragen, ob eine Fansubgruppe das weiter übersetzen könnte, ich würde mich echt darüber freuen <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/biggrin.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Big Grin" title="Big Grin" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Ich liebe diesen Anime, aber leider gibt es ihn bis jetzt nur mit Eng Sub, dadurch versteh ich nur die Hälfte! eine Fansubsgruppe wollte sie Subben, die haben sich aber nach einer Folge aufgelöst und es wurde eingestellt. da wollte ich mal Fragen, ob eine Fansubgruppe das weiter übersetzen könnte, ich würde mich echt darüber freuen <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/biggrin.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Big Grin" title="Big Grin" />]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[[A-R&#93; sucht Encoder]]></title>
			<link>http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=52</link>
			<pubDate>Sun, 28 Mar 2010 14:01:11 +0200</pubDate>
			<dc:creator>Kralle</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=52</guid>
			<description><![CDATA[Aus gegebenen Anlass suchen wir für folgende Projekte einen Encoder:<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;">Chuu Bra, Hipira und Amaenaideyo Katsu.</span><br />
<br />
<br />
Falls jemand auch nur ein Projekt Encoden will wäre es auch toll wenn er sich dazu melden würde.<br />
<br />
Er sollte das Encoden beherrschen und auch zuverlässig sein.<br />
<br />
Wenn Interesse besteht bitte bei mir im IRC,per E-Mail oder hier Melden, danke.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Aus gegebenen Anlass suchen wir für folgende Projekte einen Encoder:<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;">Chuu Bra, Hipira und Amaenaideyo Katsu.</span><br />
<br />
<br />
Falls jemand auch nur ein Projekt Encoden will wäre es auch toll wenn er sich dazu melden würde.<br />
<br />
Er sollte das Encoden beherrschen und auch zuverlässig sein.<br />
<br />
Wenn Interesse besteht bitte bei mir im IRC,per E-Mail oder hier Melden, danke.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Info: Nyaatorrents vs. A-F-T]]></title>
			<link>http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=51</link>
			<pubDate>Sun, 28 Feb 2010 18:39:36 +0100</pubDate>
			<dc:creator>conanmichi</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=51</guid>
			<description><![CDATA[Ein gewisser Nouhime hat mich gerade eben wegen den Gruppen die Nyatorrents nutzen angeschrieben. Er möchte anscheinend, so wie ich das jetzt verstanden habe, alle Gruppen sperren die das nutzen und auf a-f-t sind.<br />
<br />
[18:13&#93; &lt;Nouhime&gt; seit wann ist auf deiner Plattform, nyatorrents erlaubt, also die announce url?<br />
[18:23&#93; &lt;Kibo&gt; ?<br />
[18:27&#93; &lt;Nouhime&gt; ich hab etliche gruppen auf a-f-t gehabt die auch die nyaatorrents announce url benutzen und es gibt auch einige gruppen bei dir auf der plattform die da auch releasen<br />
[18:28&#93; &lt;Kibo&gt; jo und? Problem ?<br />
[18:30&#93; &lt;Nouhime&gt; ja das ist ein prob, weil wir auch f-s gruppen haben und ich dies wegen ein dilemma habe, weil ich ja schlecht nl gruppen ausperren kann, weil ihr das erlaubt auf eng plattformen zu releasen<br />
[18:31&#93; &lt;Kibo&gt; das musste dann mit den gruppen regeln die die plattform nutzen <br />
[18:32&#93; &lt;Nouhime&gt; ne, du musst das vor allem regeln, da du der betreiber von nl bist, wann du da schon nichts unternimmst dagegen, kann ich gleich alle only nl gruppen sperren<br />
[18:33&#93; &lt;Kibo&gt; Ich geb das so in die News]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Ein gewisser Nouhime hat mich gerade eben wegen den Gruppen die Nyatorrents nutzen angeschrieben. Er möchte anscheinend, so wie ich das jetzt verstanden habe, alle Gruppen sperren die das nutzen und auf a-f-t sind.<br />
<br />
[18:13] &lt;Nouhime&gt; seit wann ist auf deiner Plattform, nyatorrents erlaubt, also die announce url?<br />
[18:23] &lt;Kibo&gt; ?<br />
[18:27] &lt;Nouhime&gt; ich hab etliche gruppen auf a-f-t gehabt die auch die nyaatorrents announce url benutzen und es gibt auch einige gruppen bei dir auf der plattform die da auch releasen<br />
[18:28] &lt;Kibo&gt; jo und? Problem ?<br />
[18:30] &lt;Nouhime&gt; ja das ist ein prob, weil wir auch f-s gruppen haben und ich dies wegen ein dilemma habe, weil ich ja schlecht nl gruppen ausperren kann, weil ihr das erlaubt auf eng plattformen zu releasen<br />
[18:31] &lt;Kibo&gt; das musste dann mit den gruppen regeln die die plattform nutzen <br />
[18:32] &lt;Nouhime&gt; ne, du musst das vor allem regeln, da du der betreiber von nl bist, wann du da schon nichts unternimmst dagegen, kann ich gleich alle only nl gruppen sperren<br />
[18:33] &lt;Kibo&gt; Ich geb das so in die News]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Shiroi-Fansub Seite ?]]></title>
			<link>http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=50</link>
			<pubDate>Thu, 25 Feb 2010 21:22:24 +0100</pubDate>
			<dc:creator>Shiro02</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=50</guid>
			<description><![CDATA[Hi Leute<br />
<br />
Seit einigen Tagen komme ich nicht mehr auf die Shiroi Fansub Seite?<br />
Ich hab irgendwie meine Heaven Folgen gelöscht <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/confused.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Confused" title="Confused" /><br />
Aber wenn ich jetzt versuche auf die Seite zu kommen geht ein Fenster für Benutzername und passwort auf?<br />
Hab ich was verpasst?<br />
<br />
Wäre echt klasse wenn mir jemand nen Tipp geben kann was los ist ^^´<br />
Danke!!!!<br />
Shiro =^-^=]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Hi Leute<br />
<br />
Seit einigen Tagen komme ich nicht mehr auf die Shiroi Fansub Seite?<br />
Ich hab irgendwie meine Heaven Folgen gelöscht <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/confused.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Confused" title="Confused" /><br />
Aber wenn ich jetzt versuche auf die Seite zu kommen geht ein Fenster für Benutzername und passwort auf?<br />
Hab ich was verpasst?<br />
<br />
Wäre echt klasse wenn mir jemand nen Tipp geben kann was los ist ^^´<br />
Danke!!!!<br />
Shiro =^-^=]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Verteilung über Streamingportale]]></title>
			<link>http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=49</link>
			<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 20:07:57 +0100</pubDate>
			<dc:creator>noushi</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=49</guid>
			<description><![CDATA[Kann man den Gruppen nicht untersagen, ihre Subs auf YT etc. hochzuladen? <br />
<br />
Mir ist klar, dass man generell niemandem vorschreiben kann und sollte, wo er seine Subs präsentiert, aber es gibt Leute, wie mich, die sich alle Mühe geben, Leecher dazu zu bringen Subs von Streamingportalen zu löschen. Das bringt aber nichts, wenn Fansubber mit schlechtem Beispiel voran gehen.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Kann man den Gruppen nicht untersagen, ihre Subs auf YT etc. hochzuladen? <br />
<br />
Mir ist klar, dass man generell niemandem vorschreiben kann und sollte, wo er seine Subs präsentiert, aber es gibt Leute, wie mich, die sich alle Mühe geben, Leecher dazu zu bringen Subs von Streamingportalen zu löschen. Das bringt aber nichts, wenn Fansubber mit schlechtem Beispiel voran gehen.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[[Origin&#93; Sucht euch !!! - wir bilden auch aus]]></title>
			<link>http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=48</link>
			<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 22:44:38 +0100</pubDate>
			<dc:creator>SanCtus</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=48</guid>
			<description><![CDATA[Wir sind noch eine recht junge Gruppe aber haben schon recht großen Andrang.<br />
<br />
Unsere Projekte momentan: Omamori Himari und Saint Seiya: The Lost Canvas - Meiou Shinwa<br />
<br />
Wir haben aber noch 2-3 Projekte in Planung gerade deswegen suchen wir weitere Unterstützung.<br />
<br />
Wir suchen:<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">1 x Übersetzer</span><br />
Sehr gute Englischkenntnisse erforderlich.<br />
Sollte die Sprache gut genug beherrschen, um Texte verstehen und sinngemäß übersetzen zu können.<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">1 x Editor</span><br />
Sehr gute Kenntnisse der deutschen Sprache erforderlich da er für die Kontrolle des Satzbaus und der Grammatik zuständig ist.<br />
Auch einigermaßen Englisch Kenntnisse sollten vorhanden sein um unklare Texte nochmal zu prüfen mit dem Englisch Skript<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">1 x Timer</span><br />
Zeitsetzung der Untertitel an den entsprechenden Anime.<br />
Interesse erforderlich! Erfahrung nicht ... wird bilden aus!<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">1 x Typesetter</span><br />
Auswahl der entsprechenden Schriftart die Größe und Farbe dieser. Schilder und Effekte bauen.<br />
Interesse sehr erforderlich und auch vielleicht schon mal mit Aegi-sub gespielt, wir bilden aber auch totale Anfänger aus!<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">3 x QC´ler</span><br />
Sehr gute Kenntnisse der deutschen Rechtschreibung erforderlich, wie geprüft wird erfahrt ihr dann von uns. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">1 x Encoder</span><br />
Das Aufarbeiten von Raws und einbrennen der Untertitel.<br />
Vorkenntnisse zwingend erforderlich!<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">1 x Torrent Uploader</span><br />
Das Anbieten unserer Files auf einen Open-Tracker.<br />
Vorkenntnisse nicht zwingend erforderlich aber eine gute sehr Gute Inet-Leitung oder Server erforderlich.<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">1 x GFXler</span><br />
Suchen einen Grafiker für Banner/Logos und Verbesserung der Homepage. Natürlich suchen wir jemanden mit guten Vorkenntnissen da keiner von uns so wirklich mit Adobe umgehen kann.<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">1 x Coder Programmierer</span><br />
Wir suchen einen erfahren Programmierer der sich mit HTML,SQL und PHP auskennt für die Optimierung der Hompage, Vorkenntnisse zwingend erforderlich.<br />
<br />
Also wer Interesse hat und vielleicht auch ausgebildet werden möchte meldet euch einfach hier per PN oder besucht uns auf <a href="http://origin-subs.ath.cx/" target="_blank">http://origin-subs.ath.cx/</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Wir sind noch eine recht junge Gruppe aber haben schon recht großen Andrang.<br />
<br />
Unsere Projekte momentan: Omamori Himari und Saint Seiya: The Lost Canvas - Meiou Shinwa<br />
<br />
Wir haben aber noch 2-3 Projekte in Planung gerade deswegen suchen wir weitere Unterstützung.<br />
<br />
Wir suchen:<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">1 x Übersetzer</span><br />
Sehr gute Englischkenntnisse erforderlich.<br />
Sollte die Sprache gut genug beherrschen, um Texte verstehen und sinngemäß übersetzen zu können.<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">1 x Editor</span><br />
Sehr gute Kenntnisse der deutschen Sprache erforderlich da er für die Kontrolle des Satzbaus und der Grammatik zuständig ist.<br />
Auch einigermaßen Englisch Kenntnisse sollten vorhanden sein um unklare Texte nochmal zu prüfen mit dem Englisch Skript<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">1 x Timer</span><br />
Zeitsetzung der Untertitel an den entsprechenden Anime.<br />
Interesse erforderlich! Erfahrung nicht ... wird bilden aus!<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">1 x Typesetter</span><br />
Auswahl der entsprechenden Schriftart die Größe und Farbe dieser. Schilder und Effekte bauen.<br />
Interesse sehr erforderlich und auch vielleicht schon mal mit Aegi-sub gespielt, wir bilden aber auch totale Anfänger aus!<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">3 x QC´ler</span><br />
Sehr gute Kenntnisse der deutschen Rechtschreibung erforderlich, wie geprüft wird erfahrt ihr dann von uns. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">1 x Encoder</span><br />
Das Aufarbeiten von Raws und einbrennen der Untertitel.<br />
Vorkenntnisse zwingend erforderlich!<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">1 x Torrent Uploader</span><br />
Das Anbieten unserer Files auf einen Open-Tracker.<br />
Vorkenntnisse nicht zwingend erforderlich aber eine gute sehr Gute Inet-Leitung oder Server erforderlich.<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">1 x GFXler</span><br />
Suchen einen Grafiker für Banner/Logos und Verbesserung der Homepage. Natürlich suchen wir jemanden mit guten Vorkenntnissen da keiner von uns so wirklich mit Adobe umgehen kann.<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">1 x Coder Programmierer</span><br />
Wir suchen einen erfahren Programmierer der sich mit HTML,SQL und PHP auskennt für die Optimierung der Hompage, Vorkenntnisse zwingend erforderlich.<br />
<br />
Also wer Interesse hat und vielleicht auch ausgebildet werden möchte meldet euch einfach hier per PN oder besucht uns auf <a href="http://origin-subs.ath.cx/" target="_blank">http://origin-subs.ath.cx/</a>]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[[KaTe&#93; sucht (Kara-)Time, Typeset, Encode, Kara-FX]]></title>
			<link>http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=47</link>
			<pubDate>Wed, 03 Feb 2010 18:47:31 +0100</pubDate>
			<dc:creator>akani</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=47</guid>
			<description><![CDATA[<a href="http://www.kanatenshi-subs.de/" target="_blank">KanaTenshi-Subs [KaTe&#93;</a> sucht neue Mitglieder.<br />
<br />
Die freien Plätze momentan wären: 1x (Kara-)Time, 1x Typeset, 1x Encode, 1x Kara-FX<br />
<br />
Als Bewerber würdet ihr zum Projekt K-On!, aber auch zu anderen Projekten beitragen.<br />
Euer Ansprechpartner bin ich unter akani[at&#93;live.de ([at&#93; durch @ ersetzen). Ich bevorzuge Kontakt über MSN, aber E-Mail ist auch möglich.<br />
Es wird nicht ausgebildet, daher sind Vorkenntnisse dringend erwünscht.<br />
<br />
- akani]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.kanatenshi-subs.de/" target="_blank">KanaTenshi-Subs [KaTe]</a> sucht neue Mitglieder.<br />
<br />
Die freien Plätze momentan wären: 1x (Kara-)Time, 1x Typeset, 1x Encode, 1x Kara-FX<br />
<br />
Als Bewerber würdet ihr zum Projekt K-On!, aber auch zu anderen Projekten beitragen.<br />
Euer Ansprechpartner bin ich unter akani[at]live.de ([at] durch @ ersetzen). Ich bevorzuge Kontakt über MSN, aber E-Mail ist auch möglich.<br />
Es wird nicht ausgebildet, daher sind Vorkenntnisse dringend erwünscht.<br />
<br />
- akani]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Möchte eine Übersetzergruppe für Visual Novels gründen]]></title>
			<link>http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=46</link>
			<pubDate>Sat, 30 Jan 2010 18:31:54 +0100</pubDate>
			<dc:creator>No-Neets.de</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=46</guid>
			<description><![CDATA[Möchte eine Übersetzergruppe für ren'ai Visual Novels gründen. Eine Visual Novel ist so eine art Zwischending zwischen Computerspiel, Manga und Anime. Ren'ai bedeutet eigentlich das es romantische Inhalte hat. Schwer zu beschreiben wenn ihr es nicht kennt, aber ich nehme an hier müsste es eigentlich jeder kennen. Bekannte Visual Novels sind z.B. higurashi no naku koro ni und Ever17 und natürlich diese ganzen Hentai Spiele, aber Hentai würde ich natürlich nicht übersetzen wollen (ist auch nicht nötig weil es gibt ja genügend ohne Hentai, bloß kennt die eben keiner, eben weil sie niemand übersetzt).<br />
<br />
Anlass ist das mich eine japanische Doujin Gruppe gebeten hat offiziell die deutsche Übersetzung ihrer Visual Novel zu machen die dann auch in Deutschland erscheinen soll, aber ich es alleine eben nicht schaffe, sie sich bezahlte Übersetzer nicht leisten können und in der deutschen Fan-Szene gibt es zwar Gruppen für Animes, Mangas etc. etc. aber eben nicht für Visual Novels. <br />
<br />
<img src="http://zerozigen.com/img/product/koenchu_sora/ws02.gif" border="0" alt="[Bild: ws02.gif&#93;" /><br />
<br />
<img src="http://blog.zerozigen.com/images/pro01.gif" border="0" alt="[Bild: pro01.gif&#93;" /><br />
<br />
<img src="http://blog.zerozigen.com/images/pro05.gif" border="0" alt="[Bild: pro05.gif&#93;" /><br />
<br />
Hier ist mal der Link zur englischen Demo von dem Spiel:<br />
<a href="http://holyseal.net/cgi-bin/mlistview.cgi?prdcode=8912" target="_blank">http://holyseal.net/cgi-bin/mlistview.cgi?prdcode=8912</a><br />
<br />
Später könnt ich mir dann auch vorstellen Ever17 und andere zu machen - aber ich will erstmal die offizielle Übersetzung vorziehen.<br />
<br />
Gesucht werden vor allem Übersetzer englisch --&gt; deutsch<br />
Korrekturleser sind auch willkommen. <br />
Sonstige Sachen wie Coder, Timer, Subber und wie sie nicht alle heißen sind für Visual Novels eigentlich nicht nötig. Programmierer auch nicht weil darum kann ich mich in der Regel kümmern.<br />
<br />
Bei Interesse einfach eine PN]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Möchte eine Übersetzergruppe für ren'ai Visual Novels gründen. Eine Visual Novel ist so eine art Zwischending zwischen Computerspiel, Manga und Anime. Ren'ai bedeutet eigentlich das es romantische Inhalte hat. Schwer zu beschreiben wenn ihr es nicht kennt, aber ich nehme an hier müsste es eigentlich jeder kennen. Bekannte Visual Novels sind z.B. higurashi no naku koro ni und Ever17 und natürlich diese ganzen Hentai Spiele, aber Hentai würde ich natürlich nicht übersetzen wollen (ist auch nicht nötig weil es gibt ja genügend ohne Hentai, bloß kennt die eben keiner, eben weil sie niemand übersetzt).<br />
<br />
Anlass ist das mich eine japanische Doujin Gruppe gebeten hat offiziell die deutsche Übersetzung ihrer Visual Novel zu machen die dann auch in Deutschland erscheinen soll, aber ich es alleine eben nicht schaffe, sie sich bezahlte Übersetzer nicht leisten können und in der deutschen Fan-Szene gibt es zwar Gruppen für Animes, Mangas etc. etc. aber eben nicht für Visual Novels. <br />
<br />
<img src="http://zerozigen.com/img/product/koenchu_sora/ws02.gif" border="0" alt="[Bild: ws02.gif]" /><br />
<br />
<img src="http://blog.zerozigen.com/images/pro01.gif" border="0" alt="[Bild: pro01.gif]" /><br />
<br />
<img src="http://blog.zerozigen.com/images/pro05.gif" border="0" alt="[Bild: pro05.gif]" /><br />
<br />
Hier ist mal der Link zur englischen Demo von dem Spiel:<br />
<a href="http://holyseal.net/cgi-bin/mlistview.cgi?prdcode=8912" target="_blank">http://holyseal.net/cgi-bin/mlistview.cgi?prdcode=8912</a><br />
<br />
Später könnt ich mir dann auch vorstellen Ever17 und andere zu machen - aber ich will erstmal die offizielle Übersetzung vorziehen.<br />
<br />
Gesucht werden vor allem Übersetzer englisch --&gt; deutsch<br />
Korrekturleser sind auch willkommen. <br />
Sonstige Sachen wie Coder, Timer, Subber und wie sie nicht alle heißen sind für Visual Novels eigentlich nicht nötig. Programmierer auch nicht weil darum kann ich mich in der Regel kümmern.<br />
<br />
Bei Interesse einfach eine PN]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[IRC Client]]></title>
			<link>http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=45</link>
			<pubDate>Tue, 12 Jan 2010 13:50:31 +0100</pubDate>
			<dc:creator>fetzn</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=45</guid>
			<description><![CDATA[Habe da ein Problem.<br />
Ein Kollege von mir hat mir gestern alles erklärt wie das mit dem IRC Clienten funst. War auch echt total davon gebeistert wie gut das alle funst. TOP. So habe dann Hayate no Gotoku! bis folge 31 geladen. <br />
So dann habe ich einen fatalen fehler mit folgen gemacht. <br />
Anstatt folgendes zu kopieren: /msg AF|Serronic xdcc send nummer, wie sonst immer auch, habe ich irgendeinen mist darein kopiert und enter gedrückt!=( tut mir leid an dieser stell. War da nicht ganz bei der sache. Der Mist ist das ich 5 sekunden danach verständlicherweise gebannt wurde. Na ja wer mist macht muss dafür auch bezahlen. <br />
Nun meine frage! Habe ich jetzt überhaupt noch die change wieder in denn channel zu gelangen? <br />
Weil zurzeit sagt er immer wenn ich in denn channel will Cannot join channel (+b) (#a-f)! <br />
Wäre nett wenn ihr mir bei meinem Problem helfen könntet. <br />
<br />
Danke schon mal für eure bemühungen. <br />
<br />
mfg fetzn]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Habe da ein Problem.<br />
Ein Kollege von mir hat mir gestern alles erklärt wie das mit dem IRC Clienten funst. War auch echt total davon gebeistert wie gut das alle funst. TOP. So habe dann Hayate no Gotoku! bis folge 31 geladen. <br />
So dann habe ich einen fatalen fehler mit folgen gemacht. <br />
Anstatt folgendes zu kopieren: /msg AF|Serronic xdcc send nummer, wie sonst immer auch, habe ich irgendeinen mist darein kopiert und enter gedrückt!=( tut mir leid an dieser stell. War da nicht ganz bei der sache. Der Mist ist das ich 5 sekunden danach verständlicherweise gebannt wurde. Na ja wer mist macht muss dafür auch bezahlen. <br />
Nun meine frage! Habe ich jetzt überhaupt noch die change wieder in denn channel zu gelangen? <br />
Weil zurzeit sagt er immer wenn ich in denn channel will Cannot join channel (+b) (#a-f)! <br />
Wäre nett wenn ihr mir bei meinem Problem helfen könntet. <br />
<br />
Danke schon mal für eure bemühungen. <br />
<br />
mfg fetzn]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Junjo Romantica]]></title>
			<link>http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=44</link>
			<pubDate>Sun, 06 Dec 2009 11:19:25 +0100</pubDate>
			<dc:creator>Shiro02</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=44</guid>
			<description><![CDATA[Hi Leute <br />
<br />
Bin Neu hier und schon auf der Suche nach Hilfe.<br />
Aber erst einmal ein großes Lob und rießen Dank an alle die hier mitwirken!<br />
Der Deutsche Markt tut sich leider ja etwas schwer mit der Übersetzung und veröffentlichung von Animes / Anime Serien *wenn es nicht gerade Yu Gi Oh oder Pokemon ist* *Allein Nur an Okane ga Nai denk - auch wieder von der Veröffentlichung zurückgezogen*<br />
<br />
Nun bin ich hier auf deutsche Versionen von Junjo Romantica gestolpert<br />
*Die Anime Reihe + Mangareihe ist einfach nur genial - wobei ich immernoch nicht rausgefunden habe welches der 3 Paare das genialste ist - die sind einfach alle auf ihre Art interesant*<br />
<br />
So nun meine große Frage: wie komm ich dazu mir die Folgen anzuschaun? Gibt es hier irgendwo einen Leitfaden dafür? <br />
Es wäre echt klasse wenn mir jemand von euch einen Rat oder Tipp geben könnte <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/angel.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Angel" title="Angel" /><br />
<br />
Mein ewiger Dank is aufjedenfall gewiss =^-^=<br />
<br />
mfg Kai]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Hi Leute <br />
<br />
Bin Neu hier und schon auf der Suche nach Hilfe.<br />
Aber erst einmal ein großes Lob und rießen Dank an alle die hier mitwirken!<br />
Der Deutsche Markt tut sich leider ja etwas schwer mit der Übersetzung und veröffentlichung von Animes / Anime Serien *wenn es nicht gerade Yu Gi Oh oder Pokemon ist* *Allein Nur an Okane ga Nai denk - auch wieder von der Veröffentlichung zurückgezogen*<br />
<br />
Nun bin ich hier auf deutsche Versionen von Junjo Romantica gestolpert<br />
*Die Anime Reihe + Mangareihe ist einfach nur genial - wobei ich immernoch nicht rausgefunden habe welches der 3 Paare das genialste ist - die sind einfach alle auf ihre Art interesant*<br />
<br />
So nun meine große Frage: wie komm ich dazu mir die Folgen anzuschaun? Gibt es hier irgendwo einen Leitfaden dafür? <br />
Es wäre echt klasse wenn mir jemand von euch einen Rat oder Tipp geben könnte <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/angel.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Angel" title="Angel" /><br />
<br />
Mein ewiger Dank is aufjedenfall gewiss =^-^=<br />
<br />
mfg Kai]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Partnerschafts-Anfrage;Wohin ?]]></title>
			<link>http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=43</link>
			<pubDate>Thu, 03 Dec 2009 00:30:36 +0100</pubDate>
			<dc:creator>RexXx</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=43</guid>
			<description><![CDATA[Ich würde gerne wissen wohin ich denn eine Anfrage auf eine Partnerschaft mit einer Fansub Gruppe posten darf.<br />
Bei der Partnerschaft handelt es sich jedoch um eine Scanlation-Fansub Verbindung.Damit ist gemeint das jene Fansub Gruppe unsere Releases auf ihren Seiten veröffentlichen.Man könnte also eher gesagt über eine Splittergruppe reden.<br />
Dabei ist anzumerken das es sich bei den Mangas nicht um in Deutschland lizensierte handelt(Ist ja verständlich).<br />
<br />
MFG<br />
RexXx<br />
<br />
Ps.Mir ist seit längerem aufgefallen,das vermehrt einige SubGruppen nun auch Scanlations bietet,darum diese Anfrage.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Ich würde gerne wissen wohin ich denn eine Anfrage auf eine Partnerschaft mit einer Fansub Gruppe posten darf.<br />
Bei der Partnerschaft handelt es sich jedoch um eine Scanlation-Fansub Verbindung.Damit ist gemeint das jene Fansub Gruppe unsere Releases auf ihren Seiten veröffentlichen.Man könnte also eher gesagt über eine Splittergruppe reden.<br />
Dabei ist anzumerken das es sich bei den Mangas nicht um in Deutschland lizensierte handelt(Ist ja verständlich).<br />
<br />
MFG<br />
RexXx<br />
<br />
Ps.Mir ist seit längerem aufgefallen,das vermehrt einige SubGruppen nun auch Scanlations bietet,darum diese Anfrage.]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[LX-Sub sucht euch!]]></title>
			<link>http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=41</link>
			<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 12:18:09 +0100</pubDate>
			<dc:creator>Loxagon</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=41</guid>
			<description><![CDATA[Übersetzer Eng-&gt; Deu<br />
Qualitätsprüfer<br />
Encoder<br />
<br />
Idealerweise solltet ihr natürlich Gundam-Fans sein. Macht ja keinen Sinn als Gundam Hasser Gundam Serien zu machen <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/angel.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Angel" title="Angel" /><br />
<br />
Und jemand nettes der uns mit auf einen IRC/Torrent Server nimmt <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/smile.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Smile" title="Smile" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Übersetzer Eng-&gt; Deu<br />
Qualitätsprüfer<br />
Encoder<br />
<br />
Idealerweise solltet ihr natürlich Gundam-Fans sein. Macht ja keinen Sinn als Gundam Hasser Gundam Serien zu machen <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/angel.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Angel" title="Angel" /><br />
<br />
Und jemand nettes der uns mit auf einen IRC/Torrent Server nimmt <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/smile.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Smile" title="Smile" />]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Loxagon-Sub]]></title>
			<link>http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=40</link>
			<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 11:30:50 +0100</pubDate>
			<dc:creator>Loxagon</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=40</guid>
			<description><![CDATA[Hallöchen,<br />
<br />
da ich schon immer der Meinung war dass es eine sauerei ist dass viele Gundam Serien nie zu uns kommen (Mal ehrlich, wieso bringt man einen Teil der UC-Saga raus, aber nicht alles?) dachte ich mir: Dann machst DU das eben. Gedacht, getan.<br />
<br />
Ebenso konnte ich schon jemanden finden der mitmacht. Aber natürlich: Wir suchen noch viele Leute. Übersetzer, Qualicheker und Encoder die die MKVs in AVIs wandeln. Denn DVD Player und die PS3 spielen eben keine MKV ab und am TV ists doch geiler <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/smile.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Smile" title="Smile" /><br />
<br />
Fehler in den Subs meldet ihr uns aber bitte, ja? *Lieb guck*<br />
Immerhin kann ja immer mal was passieren.<br />
<br />
Aktuell biete ich unsere Subs NUR per Rapidshare.com an da wir keinen IRC/Torrent Server haben - Aber was aber eh nichts brächte. Damit ziehen können wir, aber hochladen? Nö. Kein Plan wie das geht. Daher wäre auch ein Plätzchen dort ganz nett <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/blush.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Blush" title="Blush" /><br />
<br />
In diesem Sinne: Mögen euch die Subs gefallen <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/smile.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Smile" title="Smile" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Hallöchen,<br />
<br />
da ich schon immer der Meinung war dass es eine sauerei ist dass viele Gundam Serien nie zu uns kommen (Mal ehrlich, wieso bringt man einen Teil der UC-Saga raus, aber nicht alles?) dachte ich mir: Dann machst DU das eben. Gedacht, getan.<br />
<br />
Ebenso konnte ich schon jemanden finden der mitmacht. Aber natürlich: Wir suchen noch viele Leute. Übersetzer, Qualicheker und Encoder die die MKVs in AVIs wandeln. Denn DVD Player und die PS3 spielen eben keine MKV ab und am TV ists doch geiler <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/smile.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Smile" title="Smile" /><br />
<br />
Fehler in den Subs meldet ihr uns aber bitte, ja? *Lieb guck*<br />
Immerhin kann ja immer mal was passieren.<br />
<br />
Aktuell biete ich unsere Subs NUR per Rapidshare.com an da wir keinen IRC/Torrent Server haben - Aber was aber eh nichts brächte. Damit ziehen können wir, aber hochladen? Nö. Kein Plan wie das geht. Daher wäre auch ein Plätzchen dort ganz nett <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/blush.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Blush" title="Blush" /><br />
<br />
In diesem Sinne: Mögen euch die Subs gefallen <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/smile.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Smile" title="Smile" />]]></content:encoded>
		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[Tag auch :D]]></title>
			<link>http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=39</link>
			<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 08:08:44 +0100</pubDate>
			<dc:creator>jindy</dc:creator>
			<guid isPermaLink="false">http://board.animefansubs.org/showthread.php?tid=39</guid>
			<description><![CDATA[Keine Ahnung wie aktiv das hier besucht ist... aber ich versuche mal mein Glück.<br />
<br />
Nach langer Abstinenz (5 Jahre) hab ich beschlossen wieder aktiv ins sogenannte "Fansubbing-Business" einzusteigen.<br />
Und da aller (Neu)Anfang bekanntlich schwer ist, suche ich hier eine Gruppe die mit mir auch was anzufangen weiss <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/biggrin.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Big Grin" title="Big Grin" /><br />
<br />
Ich habe massig Zeit (Student <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/tongue.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Tongue" title="Tongue" />)<br />
Übersetzen aus dem Englischen wäre eine Aufgabe, die ich schon damals bei meiner Gruppe ausgefüllt habe und die mich auch interessieren würde.<br />
Gerne nehme ich auch einen Editor-Job an.<br />
<br />
Auch zum Timen/Karaoke wäre ich gerne zu gebrauchen, ABER da ich das seit ewigen Zeiten nicht mehr gemacht habe, müsste ich dort neu angelernt werden.... kA ob man das immer noch mit SSA und VDub macht xD<br />
<br />
Infos zu meiner Person an sich geb ich auch gerne raus, nur nicht ganz so gerne öffentlich als Forenbeitrag <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/biggrin.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Big Grin" title="Big Grin" /><br />
Also falls das hier jemand liest, der interessiert ist oder mir weiterhelfen kann/will oder vllt. auch einfach was wissen möchte, was ich hier nicht geschrieben hab. Ich beantworte alle Fragen. <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/tongue.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Tongue" title="Tongue" /><br />
<br />
Ich hoffe jemand meldet sich zum guten oder schlechten...<br />
<br />
Natürlich schaue ich mich auch anderweitig um, aber ein Versuch hier kann ja nicht schaden.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[Keine Ahnung wie aktiv das hier besucht ist... aber ich versuche mal mein Glück.<br />
<br />
Nach langer Abstinenz (5 Jahre) hab ich beschlossen wieder aktiv ins sogenannte "Fansubbing-Business" einzusteigen.<br />
Und da aller (Neu)Anfang bekanntlich schwer ist, suche ich hier eine Gruppe die mit mir auch was anzufangen weiss <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/biggrin.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Big Grin" title="Big Grin" /><br />
<br />
Ich habe massig Zeit (Student <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/tongue.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Tongue" title="Tongue" />)<br />
Übersetzen aus dem Englischen wäre eine Aufgabe, die ich schon damals bei meiner Gruppe ausgefüllt habe und die mich auch interessieren würde.<br />
Gerne nehme ich auch einen Editor-Job an.<br />
<br />
Auch zum Timen/Karaoke wäre ich gerne zu gebrauchen, ABER da ich das seit ewigen Zeiten nicht mehr gemacht habe, müsste ich dort neu angelernt werden.... kA ob man das immer noch mit SSA und VDub macht xD<br />
<br />
Infos zu meiner Person an sich geb ich auch gerne raus, nur nicht ganz so gerne öffentlich als Forenbeitrag <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/biggrin.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Big Grin" title="Big Grin" /><br />
Also falls das hier jemand liest, der interessiert ist oder mir weiterhelfen kann/will oder vllt. auch einfach was wissen möchte, was ich hier nicht geschrieben hab. Ich beantworte alle Fragen. <img src="http://board.animefansubs.org/images/smilies/tongue.gif" style="vertical-align: middle;" border="0" alt="Tongue" title="Tongue" /><br />
<br />
Ich hoffe jemand meldet sich zum guten oder schlechten...<br />
<br />
Natürlich schaue ich mich auch anderweitig um, aber ein Versuch hier kann ja nicht schaden.]]></content:encoded>
		</item>
	</channel>
</rss>